Kindle 字典下载

给这篇文章写一条留言

提示:带 * 标记的是必填项。您填写的邮箱地址将会被保密。首次留言将会在通过人工审核后显示。如果是提出问题,请务必提供尽可能多信息,这有助于他人更好地理解你所提出的问题。

小伙伴们写下了 608 条留言

  1. 韦氏高阶英语字典有的词显示不全解释,比如说有一个词它有名词和动词两种用法,字典会将其分为1,2,但2就显示不出来。。。

    • HearScience 您好。因为 Kindle 新固件对字典的读取做了改进,如果第三方字典的代码格式没有按照官方字典格式进行处理,就会导致第三方字典内容显示不全。唯一的解决方案就是把第三方字典的格式按照官方字典的格式重新规整一遍。

      • 这样。。。我看英国亚马逊有卖这本字典的kindle版本,但是没有办法买。。。那么韦氏字典就只能这样了吗。。没有更新版本了吗?

          • 啊。。显然我完全不在行。。。
            不过我发现韦氏字典不是牛津第7版双解的那种没法向下滚动的问题,而是不能更换释义的问题。。。举个例子便于说明白:
            exile这个词,应该有名词和动词两种词性,所以韦氏字典将其分为1,名词类解释,2,动词类解释,然后应该可以通过更换条目来看,但查询时只能看到1,看不到2。
            这个问题我最近在直接从云端下载的官方字典牛津英英字典中也发现了。。。

            • 以 exile 为例,如果选中的是这个词的原型可以通过切换 1、2 查看到两种释义,但是如果您查询的是 exiled、exiles、exiling 这样的时态,就会只显示 1,却不会出现切换到 2 的选项。分析了下官方字典,也有这个问题。因为没参照,暂时还不知道怎么实现。

  2. 我下了wordnet 词典后系统提示无法打开,请问如何解决?
    PS 我用的是kindle7 无论中文,英文,繁体词典都不行.

    • hi 您好。您下载的 wordnet 哪一本字典?无法打开的具体提示信息是什么?另外如果您使用百度网盘下载,请检查下您下载的文件大小和标注的大小差别是否很大,因为有时候百度网盘下载会中断导致下载的文件不完整。

        • 经测试,以下本页面中您提到的三本字典均可正常使用。如果在你的 Kindle 中无法使用,首先请确认下载的字典完整。另外请提供准确的错误提示信息,以便帮您排查问题。^_^

          • 非常感谢!
            我用的是百度网盘和原网址,都不行。
            错误信息如下
            内容无法打开
            无法打开选定内容,如果ni您从亚马逊购买了此内容请从设备删除,并从云端重新下载。

  3. 首先感谢kindle伴侣
    接下来是问题 就是我发现一个令我很郁闷的地方 简述就是两本白鲸英文书 一本是世界名著英语原著版的样张 一本是亚马逊免费公版书 分别在两本书里找两个同样的词语 比如nailed 在前者里能翻译出来 但是在后者里却显示无法找到释义 而且我在这里下载的四本EC词典都是如此 分别是牛津高阶 柯林斯 简明就金山词霸那本 朗道 请问是什么原因 想把事情说清楚所以有点啰嗦。。。

    • 经过我个人多次测试 发现好像纯英文的书籍包括所有免费公版书(我测试了三本白鲸 野性呼唤 不可儿戏 以及我在别处下载的海伯利安英文版)只要查-s -ing -ed 等过去分词 过去式 第三人称 第三方英汉词典都会显示无法显示释义 请问能不能解决这个问题

      • RUYI 您好。不知道您第一条留言反应的问题是否和第二条反应的问题一样。对于第一条留言中的问题,如果使用同一本字典,查询不同的两本书中的同一个单词,显示结果应该是一样的。对于第二条留言中的问题需要向您解释一下字典的实现原理。这些在文章《自制 Kindle 字典简明教程(进阶篇)》有详细叙述,这里只提取一个要点说明。

        在使用字典查词时,Kindle 是通过字典文件中的一行代码来锚定单词的。比如 do 这个单词,便是调用字典文件中的 <idx:orth value="do"> 这行代码来锚定的。但是我们都知道单词 do 有很多形式,比如 does、did、doing,还有很多缩写词,比如 don’t、doesn’t,甚至短语 do something、do sth. 等。Kindle 本身是不可能识别出来的,这些也是需要在字典文件中预设它们。有些比较好的字典,比如官方字典就会在代码中添加比较全面的扩展单词,类似 <idx:iform name="" value="did" /><idx:iform name="" value="does" /> …… 这种,这样在查询 do 这个单词时,它的不同形式的单词或缩略词才会显示出和它相同的含义。

        但是有很多第三方字典并没有做到这样细致,仅在锚定单词中写了一个 do,那自然 does、doesn’t 这些同义不同形或缩略形式被选中后就无法显示释义。如果想要解决这个问题就需要修改字典文件。不过遗憾的是手工编辑效率太低,目前也没有比较顺手的工具。

        • 感谢回复
          很不幸现在的情况在我看来也是不应该的 就是我一直说的同一个字典在两本不同的书里查同一个单词 就比如nailed这个词 形式也完全一样 在免费公版书白鲸里就是无法查出 在带有中文导读的那本英文白鲸里可以正常识别出原型并显示nail的意思 另外 在生词本里nailed也是无法查出 都是用同一本词典

        • 已经将图片发到了你的微博里 希望能解答 因为那个朗道词典太好用了~
          另外:在那两本书里 系统自带的英汉词典都可以正常使用

          • RUYI 您好。首先谢谢您提出的这个问题,可能对今后遇到此问题的小伙伴有所帮助。首先可以肯定,字典本身是没有问题的,当您查询某词不显示的时候确实是因为字典中没有这个词。问题可能出在 Kindle 的处理机制上,下面是经过反复测试得出的一些结论,虽然不能肯定,但也八九不离十,供参考。

            测试文件关于字典问题的测试文件

            在测试文件中,分别有一本指定语言为 en 的电子书和一个指定语言为 zh 的电子书,他们的内容都相同,都有 nail、do、go 这三个单词的不同形式和短语,还包含一个错字。还有一本测试字典,里面只有 nail、do、go 这三个单词,无任何其他扩展形式。请先下载测试文件,并把测试电子书和字典分别放到您的 Kindle 中,然后再看下面的解释。

            电子书分为英文电子书和中文电子书,这可以通过调取字体设置判断,当选择字体时显示的都是中文字体,那电子书的语言指定的就是 zh,当选择字体是显示的都是英文字体,那电子书的语言指定的就是 en。电子书指定语言的不同可能会导致字典的工作方式有所不相同。当电子书语言指定为 en 的时候,字典的工作方式是全词匹配,比如 do,如果字典中并没有设置 doing、does 等扩展词时,只有选择 do 这个词的时候才能显示词义,而选择 doing、does 这种词是无法显示释义的。

            但是当电子书文件指定语言为 zh 时,字典的工作方式好像发生了变化。比如您查询 nailed 的时候,虽然字典文件中只有 nail 这个词,并没有预设 nailed、nails 这样的扩展词,但 Kindle 好像会自动识别时态似的,居然能显示出 nail 的释义。但是,这其实只是一种假象。通过测试文件就能发现,选择 do,虽然能识别 does、doing,但却不能识别 did,这就证明 Kindle 并不能识别时态。

            很有可能是 Kindle 在处理中文电子书中的字词包括英文单词时,使用的是某种识别机制。当遇到某个单词时,首先判断这是否是个正确的单词,如果是一个正确的单词,但字典中却没有相对应的单词释义时,那么就会自动截取字典中能够匹配的那一段。比如 nailed,虽然字典中没有这个单词,单 Kindle 认为这是一个存在、正确的单词,所以就取其中和字典中匹配的一部分 nail 并显示出来其释义。但是当选择 nailings 这个不存在的单词,字典就会直接忽略,不显示任何释义。

            其他单词也是如此,比如 doing、does 都会被识别成 do,但是 did 却不行。going、goes 都会被识别成 go,但是 went 却不行。另外还有个有趣的现象,do sth 会被识别成 do,但是 go away 却不行,这就证明 Kindle 中肯定有一个规则在起作用,至于什么规则就不知道了。

            综上所述,您遇到的问题和字典文件无关,只是因为电子书指定的语言和 Kindle 的对单词的处理机制刚好碰到一起产生了作用。所以如果您想要利用这种处理机制,只需要把电子书指定的语言更改为 zh 即可。可以使用 Kindle Unpack 把电子书分解,然后修改 opf 文件,把其中的 <dc:language>en</dc:language> 更改为 <dc:language>zh</dc:language>,然后再用 KindleGen 重新打包成 mobi 文件。

    • Albert 您好。非常抱歉给您带来的困扰,这本字典实际上是 2.5MB,系编辑失误,现已更正,感谢您的提醒。^_^

  4. 可否帮忙提供朗氏德语词典的kindle版本?
    我们学德语的用这个比较习惯
    谢谢

  5. 《汉典》,搜索:卯,出来的是“印”,并且文章里面用《汉典》直接搜索不到“卯”字,系统自带的《现代汉语字典》无此问题。

  6. 你好,刚才发的评论,补充一下,第三方字典查词时,不能翻页的只有牛津高阶英语词典(英英&英汉双解)(第七版),其它的基本字典都可以。
    牛津高阶英语词典(英英&英汉双解)(第七版),我觉得是最好用的一本英汉字典,希望能解答。
    另外,感谢提供了这么好的资源。

    • 张哲 您好。请问您的 Kindle 是什么版本的固件?在最新的 5.6.5 固件中该字典表现很正常,可以翻页,内容多的情况下也能上下滚动。

      • 我这边挺多词都无法滚动,翻页,固件也是最新版本了。话说这个词典真的是最适应我了,中英双解带音标,结果这个显示有问题…打开字典显示又是完整的,真是无语了…

      • 同样出现牛津高阶英汉双解查词不能翻页的情况,固件版本 5.6.5
        有些词完全没问题,有些词不能滚动,真希望能够解决这个bug

    • 我也是这样……然而是只有一些词会出现这种情况……猜测只是少见的偶发现象吧……

  7. 你好,下载了几个第三方字典,在kindle查看英文单词时,字典不能翻页,只能显示前面的部分内容。不知道有没有人遇到这种情况。谢谢,望解答。

  8. 首先非常感谢这么好的教学+资源帖。拜谢~

    然后请问一下,添加用户字典后可以正常的在文章中查询单词了,可是查询记录却无法自动添加进生词本中……这是用户字典特有的现象么?还是下载的字典格式or配置不太对?谢谢~

    • PS:出现这种现象的是文中那本[牛津高阶英语词典(英英&英汉双解)(第七版)]+[kpw3]

    • yoyo 您好。经过测试,“牛津高阶英语词典(英英&英汉双解)(第七版)”这本字典查询的单词是可以自动添加到生词本的。你先检查下【设置】->【阅读选项】->【语言习得】检查下“生词本”一项是否开启?另外看看使用其他英文字典查词是否能正常添加到生词本?

      • 唔(生词本肯定是开了的)……刚刚试了试……中文的可以被添加生词……但是英文的却不行……amazon自己的字典也是这样……

      • 不好意思又来补充问题了……刚刚又试了试英文的字典……在一本比较薄的书(1.4M)里查字典就可以记录生词……但是在一本比较厚的(40M)里查字典就记录不了orz

        咦不好意思刚刚仔细查了查……似乎是书籍的类型问题?(知乎: http://www.zhihu.com/question/22697649 )切换到封面视图…那个40M的书的确被标上了个人文档的标记……

        • 我测试用的就是标记个人文档的电子书,和这个关系应该不大。能否吧那本不能记录单词的电子书发送到我们的邮箱,好有针对性的排查下。^_^

          • 已发,这本书叫做[the nature of code],可以免费获得,CC3.0授权(似乎)。

            问题基本上就是之前描述的。通过Calibre将mobi->azw3格式后就正常了。所以感觉还是PDOC标记的问题。

            另外新的问题是……发现[牛津高阶英语词典(英英&英汉双解)(第七版)]那本书释义太长但是竟然不能翻页-_-#(而且是有些单词才有这个现象……比如说new可以翻页…spark就不能……)

  9. 为什么自制的mobi不能查字典,amazon官方的mobi可以呢。
    自制的MOBI文件,轻轻一选就是整个句子(两个标点符号之间的所有内容),不能选单独一个单词。官方的MOBI是很方便选择一个词的。请教楼主怎么解决,谢谢!

    • Ireny 您好。您描述中说点选内容会选中整个句子,这可能是因为在制作 mobi 格式电子书时,内容格式出了问题。请将出问题的电子书发送到我们的邮箱,Kindle 伴侣会帮您分析一下,再给您确切的答复。

  10. 请问有《新牛津英汉双解大词典》(不是牛津高阶)或者是《美国传统英汉双解学习词典》吗?自己找了好久都没找到,多谢多谢~

    • azimaga 您好。目前还未可用的韩语字典。小语种的 Kindle 字典资源比较稀少,不过一旦发现有可用资源会在本文中更新,如果您也遇到可用资源也欢迎来次分享。^_^

返回到顶部