如何把 Kindle 电子书的横排文字改成竖排

“转换电子书格式”相关阅读

给这篇文章写一条留言

提示:带 * 标记的是必填项。您填写的邮箱地址将会被保密。首次留言将会在通过人工审核后显示。如果是提出问题,请务必提供尽可能多信息,这有助于他人更好地理解你所提出的问题。

小伙伴们写下了 43 条留言

  1. 站长老师,简体中文书籍标点符号替换不了,只对繁体书籍有效,请帮忙解决一下

      • 对的,就是你说得这个意思,标点符号双引号和单引号替换完还是老样子,简体字书籍标点符号替换不管用

        • 可能是查找的字符和内容中的不一致导致的。对于“查找”的字符,建议直接从内容中拷贝而不是手动输入。或者你可以先对单个页面进行测试,找出替换的原因,在对所有页面进行替换。

          • 从AZW3格式中提取出来epub文件用Sigil软件编辑时候不存在这个问题,epub格式简体中文电子书用Sigil软件替换标点符号时候不存在这个问题,可以全部替换掉。

  2. 请问流式转PDF,有些文件应该是html最后一行会吞字是怎么回事吗?切开只显示了一半

    • 这个问题需要测试,可以将源文件、使用的什么软件及相关转换参数发送到书伴邮箱(页面底部“联系”处获取)。

  3. Conversion Log

    Input Path = “E:\古龙经典72册(读客熊猫君出品。)(读客知识小说文库)_72(_nodrm.mobi”
    Output Path = “E:\迅雷下载\KindleUnpack-081”
    Epub Output Type Set To: ePub 2

    Please Wait …

    Error: Unpacking Failed

    请问站长,为啥老会出现这种情况,拆解失败,书名改成拼音又没反应

  4. 您好!
    请问一下,有些扫描版pdf,有上百页,但是每页摆放的角度不一定是水平,微有倾斜,
    能否自动识别将其全部旋转平正?
    谢谢!

  5. 还有实现竖排后,原文件的排版设置需要根据情况更改吗?比如padding-left改成padding-top之类的。

    • 看个人的阅读感受,如果转化后感觉还不错就不用修改,如果感觉差点意思可以自行修改相关的 CSS 样式。

  6. 我也想问下标点居中的问题。我使用的自定义字体是H-宫书,然后我自己用字体编辑器修改这款字体,将PMing Liu的逗号,句号完全复制粘贴到这款字体中,但是PMing Liu不论竖排横排标点都是居中 的,而我这番操作后H-宫书只有横排居中,竖排仍不居中。如果是字体的问题,那么该如何内嵌标点的字体呢?

    • 这仍然是字体的原因,因为这个字体中的句号有一个替身,会在竖排时被引用,你只替换了横排时所引用句号的字形,竖排时所引用句号的替身字形没有替换。

      以 FontForge 为例,打开字体文件,先定位到“句号(uni3002)”的字形,然后依次点击菜单上的【View → Display Substitutions …】,就可以看到它的替身了。

      解决方法有两种,一种是直接删除替身的引用,另一种是修改它的替身字形 uni3002.vert。

      删除替身引用比较简单,右键点击句号字形,在弹出的菜单中点击【Glyph Info】,在弹出的对话框中,点选侧边的【Substitutions】,可以看到两个引用 uni3002.vert 的几个替代条件,其中有两个是 “’vert‘ Vertical Alternates (obs) lookup 12 subtable”和“’vrt2‘ Vertical Rotation & Alternates lookup 13 subtable”,选中它们,点【Delete】按钮把它们删掉。重新生成字体,句号的字形就统一了。

      修改替身在 FontForge 中好像不太好实现,我测试的时候很容易崩溃。具体方法是在句号的字形编辑窗口上方 Word List 输入框中的 /uni3002 后面直接加上 .vert,然后用鼠标点击编辑区,再点击输入框,再点击编辑区就出现了。字形编辑好后,重新生成字体,句号的字形也能够统一。

  7. 现在calibre有一个专门的插件可以用来转化繁简横直哦~
    在calibre – 首选项 – 插件里面选择获取新的插件,然后搜索traditionalSimplified Chinese Converter之后安装重启calibre就好了~

    • 这个插件的确很好,简繁转换的错误率也比较低(经常出现在面、麵,发、發、髮,干、乾、幹之间),但是这个插件对我这种强迫症患者有点不友好,标点转换会忽略『』和‘’,转换成竖排的话标点的位置是歪的,排版也马马虎虎,适合对排版要求不高的读者。

    • 为啥找不到你说得这个插件呀,莫非新版本calibre取消这个插件了吗?你得calibre是哪个版本的?

    • 这是因为电子书是 MOBI7 格式。只有 KF8 标准的电子书(如 AZW3、MOBI8 格式)支持 CSS 样式,老格式(如 AZW、MOBI7 格式)则不支持。

      • 这个网站确实很好用,转换挺方便的,但是不能超过20M大小,有些合集没法转换,郁闷的

  8. 我需要在kindle上竖向显示蒙古文(左到右)。按你的方式做好以后,文件放机器里总是报错。请大神看看有什么问题,还是左到右是本来就不能做的呢?

  9. 您好,感謝本篇教程。我嘗試了該方法,但有一個問題,即雖然語言已設置爲 zh-TW,但是標點符號只有在使用 Kindle 自帶字體時才能完全正確以豎排顯示。當切換爲嵌入字體時,即使是繁體字體,分號與冒號依然不會正確翻轉。不知道有沒有什麼辦法可以解決此問題?

      • 感謝回覆。

        嵌入的繁體字體,我已測試的有思源宋體和方正標雅宋,均出現相同的狀況。

        • 思源宋體得用繁體中文版才能正確顯示標點,標雅宋為簡體中文字體,不支持港臺竪排標點。

  10. 我在opf文件里打了这个代码,可是依然不能向右划下一页。不知道怎么解决。。。

  11. 最近天火藏書轉mobi直排時常失敗,唯一一次成功檔案kindle卻無法開啟,電腦上開則是只有標點符號轉為直排,文字仍保持橫排。
    也許是網站出了點問題,誠心希望天火站長趕快回來呀~>_<~

  12. 天火直排其他的用法——调用日文字体看繁体书
    http://husanote.lofter.com/post/1d61fdca_a024ed3

  13. 十分感謝站長!按照步驟做成之後十分地滿足,顯示效果也相當不錯。自己還順便將簡體字轉換成了繁體字,效果真心沒得說。唯一美中不足的是插圖的排版,不過無傷大雅。總之感謝站長分享~

    • 純文字書籍可能這樣比較好,但是帶有插圖的書籍便會丟失插圖,並且經過試驗破除 DRM 保護的書籍無法被正確識別出編碼(我就試過一本書,不知是不是個例)。

    • 请问站长先生,亚马逊官方为什么不推出支持繁体竖排转换的固件了,难道不考虑港台地区用户吗?