反馈

给这篇文章写一条留言

提示:带 * 标记的是必填项。您填写的邮箱地址将会被保密。首次留言将会在通过人工审核后显示。如果是提出问题,请务必提供尽可能多信息,这有助于他人更好地理解你所提出的问题。

小伙伴们写下了 42 条留言

  1. K3 3G 版(序列号 B006 开头)的3.4的固件是失效的,升级到一半都会提示失败,我试了好几次了。刚刚从亚马逊上下来的就可以升级。

  2. 翻譯引擎用chatGPT(openai) 也輸入金鑰了但抓不到 有翻譯但極慢 也沒有吃到我的token
    問Ai他回復我說 “https://api.openai.com/v1/chat/completions”這不官方 要用”https://api.openai.com/v1” 但這個連翻譯都做不到
    已經充值openai了但就抓不到KPIkey 不確定怎麼設定能解決

  3. 今天在使用send to kindle时发现无法传书了。
    显示:We can’t upload your documents because your device is offline. Please check your connection.
    但我的设备是连接网络的,并且设备可以正常访问美区书店。大家有遇到这样的情况吗?是如何解决的呢?

  4. 作者大大可以补充一下这个链接吗,球球~
    韦氏高阶英语词典_Merriam Webster Advanced Learner’s.mobi

  5. Kindle Oasis 1(8代),固件版本5.16.2.1 总是出现系统致命错误页面,可以选择从亚马逊账户中删除设备,或者恢复出厂设置。无论选择哪个选项,启动后仍然如此!不知道如何处理?

  6. 你好。当我在搜索资源的时候,页面出现的链接:[在“Z-Library”上搜索“xxx”] 这个选项的跳转页面不正确,需要修复。谢谢.

  7. Ebook Translator插件的优化建议
    Ebook Translator是一个很好的插件,也接入了各类引擎。其中最好用的是DeepSeek,希望能支持上下文理解,而不是每次翻译都调用一次单独的接口,这样翻译效果更好。

    比如我在翻译这本书:The Great CEO Within,其中一段:

    原文:Chapter 9: Energy Audit and Zone of Genius
    ┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈
    译文:第九章:能源审计与天赋区

    如果有上下文,其实Energy应该翻译为能量,而非能源。

    这是就是因为每次单独调用DeepSeek接口,而非使用连续对话。

    希望考虑改进。
    谢谢!

  8. 该更新kpw6的配置信息了,该款的运存在koreader系统统计里面显示全版本都是1G运存的,包括入门款的kindle2024也是1G。另外发现日本的签名版kpw5居然不是1G而是512M

  9. 你好!《EasyPub:把 TXT 文档转成带目录的 MOBI 格式》(https://bookfere.com/post/151.html)与《Kindle 实用工具》(https://bookfere.com/tools),其中的Easypub百度网盘下载链接失效,可以更新一下吗,谢谢♪(・ω・)ノ

返回到顶部